Diese Debatte ist für mich wie ein zu oft wiederholter Film. Das war meine zweite Sprachlosigkeit…
Textarchiv
Istanbul stellte für mich einen Wendepunkt dar!
Ich übertreibe wirklich nicht, Istanbul stellte für mich einen Wendepunkt dar. Diese Stadt war für mich erstens die Zeit, die mich wieder zu meinen Wurzeln geführt hat.
Warum habe ich meine Muttersprache vergessen?
In unserem Dorf gab es keine Schule. Mit sieben Jahren ging ich zur Schule ins Nachbardorf. Dort traf ich eine neue Sprache: „Türkisch.“
In der Türkei war Journalismus immer schwierig gewesen!
Mit EU oder ohne EU ist mir egal, aber will ich eine neue Türkei, weil ich dieses Land wirklich liebe. Sie ist meine erste Heimat. Aber Leider, jetzt sind Türkische Journalisten immer noch eine schwierige Zeit durch.
Forschung | Erste Jahrhundert der kurdischen Presse
Die erste kurdische Zeitung namens “Kurdistan” wurde am 22. April 1898 in Kairo, seitens Mikdat Midhad Bedirxan, in kurdisch-türkischer Sprache und arabischem Alfabeth veröffentlicht.